Prevod od "sa onim da" do Češki

Prevodi:

s tím že

Kako koristiti "sa onim da" u rečenicama:

Šta je bilo sa onim da se stvari drže van radnog mesta?
Neříkalas něco o udržování těchhle věcí mimo kancelář?
Šta je mislila sa onim da si joj prièao o nama?
A co to znamená, že jste jí o nás povídal?
Šta si mislio sa onim da æe sve biti gotovo za par minuta?
Jaks to myslel, že za chvíli bude po všem?
Ali se uplašio i poèeo sa onim "da".
Ale on se vyděsil a, "Duh."
A šta je sa onim da ti treba drugarica?
A co to, že potřebuješ oporu?
Šta je sa onim da imamo zakon ovde Taylore?
Co takhle nějaké místní zákony, Taylore?
Sta si mislio sa onim, da sam izlazio samo sa dve zene, ukljucujuci Judith?
A tím jsi jako myslel, že jsem chodil jen s dvěma holkama včetně Judith?
A šta je sa onim da želiš da budeš neko i nešto?
A co si myslíš o bytí "někým"?
A šta je sa onim da moraš da provodiš više vremena sa porodicom?
Co se stalo s tím vzkazem z vesmíru, abys trávila víc času s rodinou?
Pa šta se desilo sa onim da ne dozvolimo tipu da stane izmeðu nas?
Tak co se stalo s tím, jak mezi sebe nenecháme vstupovat kluka?
Šta bi sa onim da možeš da tražiš uslugu od Dr. Cox?
Co se stalo s tím "vlivem" u Dr. Coxe?
Šta bi sa onim, da ti nikad ne izneveriš saradnika u muvanju?
Co se stalo s tím, že parťák se neopouští?
Šta se dogodilo sa onim da je svijet tvoja školjka?
Co se stalo s tím "svět je mi k dispozici"?
Šta je bilo sa onim da æeš uraditi sljedeæi posao?
Já ne. Co se stalo se slibem, že další pochůzku děláš ty?
Šta je bilo sa onim da ih odvedemo iz grada.
A co ty kecy, že je dostanem z města?
Šta je sa onim da ne sudimo o knjizi po njenim koricama?
Co to je, soudíš knihu podle obalu?
O, i šta bi sa onim da treba da me ubiješ?
A co jsi to říkala o mém zabití?
Šta se dogodilo sa onim, da ne želiš biti pod prismotrom, princezo?
Co se stalo s tím, že na sebe nebudeš upozorňovat, princezno? Tyler mě práskl té reportérce.
Šta se desilo sa onim da se Vukovi drže èopora.
Co se stalo s vlky, co se drží ve smečkách?
Šta se desilo sa onim da si Emilina najbolja drugarica?
Co se stalo s tím, že jste s Emily nejlepší kamarádky? Danieli...
Šta je bilo sa onim da se neæe eksponirati?
Co se stalo s tím, že se bude držet při zemi?
Šta je sa onim da æeš brinuti o svojoj porodici?
A co starost o vlastní rodinu?
Šta se desilo sa onim da bi trebalo da uzmemo malo svežeg vazduha?
Co se stalo s trochou čerstvého vzduchu?
Šta je sa onim da nemaš ništa na raspolaganju?
Co se stalo s tím, že nemáš nic dostupného?
Šta je sa onim da si ti raskinula sa njom?
Co se stalo s tím "Já se rozešla s ní"?
Šta je bilo sa onim da nemaš ništa?
Co se stalo, že nemáš k dispozici hotovost?
A šta se desi sa onim da neæemo upadati u njihove kuæe. I da je ovo na dobrovoljnoj bazi.
A co se stane s "nepřijdeme do vašich domovů, tohle je dobrovolnický program"?
Hej, šta se desilo sa onim da nikada više neæemo kriti ništa jedno od drugog?
Co se stalo s tím, že už si nikdy nebudeme nic tajit?
Što je bilo sa onim da ljudi pomažu drugim ljudima?
Kam se poděli lidi, co si vzájemně pomáhali?
Šta je bilo sa onim da ga opustiš?
Co se stalo stím, že by měl být vklidu?
Šta bi sa onim da odemo na plažu?
Nechtěl jsi skončit někdě na pláži?
Šta je bilo sa onim da smo povezani?
Co se stalo s naším spojením?
Šta bi sa onim da nam novi veliki zloæa ne oduzima svaki tren?
Kde je to "nenechme zlo světa zahltit naše životy"? Fajn.
Šta bi sa onim da pustimo majku prirodu da se pobrine za sve, kao kod vidri na tvom kompjuteru?
Co se stalo s přirozeným vývojem, stejně jako to dělají vydry?
Šta bi sa onim da pazimo jedni na druge?
Dobře a kam se podělo to, že na sebe rodina dává pozor?
Šta bi sa onim da idem sam, da skupljam sam svoje smeæe i to?
Takže co se stalo jít sám, ležel ve svém vlastním nepořádek a podobně?
Šta je sa onim da ne mešamo privatni život i posao?
Co se stalo s netaháním osobního života do práce?
Šta se desilo sa onim da se ne osvræemo, a?
Jo. Ať se stane cokoliv, neohlížej se zpátky...
Sta je sa onim da ides kuci i odmoris?
Co by se stalo, kdybys šla domů a odpočinula si?
Šta ti se desilo sa onim da koristiš magiju za dobro?
Co se stalo tobě a tvé magii, kterou jsi konala dobro?
0.66210508346558s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?